CALENDARIO ROMANO

uhr online reloj pagina web
Mostrando entradas con la etiqueta LATÍN II. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta LATÍN II. Mostrar todas las entradas

lunes, 27 de agosto de 2012

UN PROGRAMA DE RADIO EN LATÍN EN ANTEQUERA



Una radio en Antequera (Radio Torcal, en el 107.7 FM)


dedica cada viernes una hora de su programación al latín.
Detrás de esta iniciativa está Cristóbal Macías que ha incorporado métodos nuevos al aprendizaje del latín desde hace muchos años y el periodista Antonio Arquillo.

PROGRAMA RTVE EL OJO CRÍTICO

Iniciativa interesante de la que ya existen ejemplos en Finlandia y Alemania.
Aquí en este enlace hay otras muestras de un latín vivo.
Quizá el latín no esté tan muerto como se piensa…

lunes, 18 de junio de 2012

FIESTA DE GRADUACIÓN: ATENEA Y EL OLIVO




La pasada semana se celebró la fiesta de graduación.
En ella, Jesús Zapata hizo en su discurso a los alumnos un sentido homenaje a Atenea y su olivo, ese emblema que distingue al centro. No puedo evitar mencionar esa parte de su discurso.


"...quiero ahora hablaros, nada menos, que de toda una diosa. En la mitología griega el olivo es uno de los símbolos más representativos de Atenea –una señora estupenda en casi todos los sentidos. Atenea y su olivo han venido representando tradicionalmente conceptos tan nobles como la justicia, la sabiduría, la protección a las artes –en especial la literatura- la victoria, la protección de la ciudad… También es cierto que a Atenea se la identifica en ocasiones con la guerra (nadie es perfecto), pero para contrarrestar está ahí nuestro espléndido olivo como símbolo universal de la paz. Nosotros, el profesorado y el centro en su conjunto, soñamos con que los alumnos que cada curso concluís esta etapa de bachillerato representéis esas virtudes allá donde vuestros pasos os guíen y en los círculos en los que vayáis recalando porque os consideramos, simbólicamente también, hijos e hijas del olivo. Así pues, para cerrar esta postrera lección voy a leeros un breve poema… un poema escrito específicamente para vosotros, a quienes está dedicado, y que pretende recoger en esencia aquello que he tratado de expresar a lo largo de esta breve intervención. Su título lo he anticipado ya:

POSTRERA LECCIÓN

Sabed que del agua más pura bebisteis; sabed que portasteis la enseña más noble y la luz más profunda; que del tronco imponente del olivo, de sus ramas nudosas y su plácida sombra lleváis el alma preñada. ¿Sentís la caricia de sus recias hojas orlando vuestra frente? ¿Notáis de la diosa el perfumado aliento fluir por las venas… ungir vuestras mentes? Ahora, muchacha, recoge el sagrado fuego; y tú, joven efebo, atranca la puerta y cierra las ventanas, porque el camino espera… y la odisea comienza."



Nada más añado yo. ¡Mucha suerte en su odisea para los alumnos de 2º de Bachillerato de Humanidades! Que no tengan miedo en arriesgar; que sean libres y valientes. Que nadie les imponga límites. Que sean rebeldes. Que utilicen su inteligencia para ser felices.¡Mucha suerte!

domingo, 29 de enero de 2012

LA BOTÁNICA SIN EL LATÍN


Según parece los investigadores expertos en botánica debían hasta este momento incluir en sus escritos un texto en latín que describiera la especie descubierta en cuestión. Ya no será necesario.
El latín quedará sólo para mencionar las especies y punto.

NOTICIA EL PAÍS

Uno se pregunta cómo es posible que todavía ocurriera esto cuando el latín hace mucho dejó de ser lengua franca. No es tan triste. Los tiempos han cambiado y la lengua franca en la actualidad es otra.
Aprovechando os pongo una entrada que María Jesús escribió para este mismo blog en junio. Es un libro que ha escrito ella misma; una exhaustiva recopilación de árboles, plantas y flores y su relación con el mundo clásico en el que demuestra sus amplios conocimientos en esta materia. 

Plantas y árboles en el mundo clásico.


Bueno, las flores y las plantas seguirán teniendo su nombre en latín; eso no va a cambiar.
Quedan rescoldos... mientras queden...

viernes, 27 de enero de 2012

UNA BUENA NOTICIA Y UNA FALTA DE RESPETO

Según me han comentado -no es oficial, pero no dudo que pronto nos informarán y nos contarán sus razones (admito cierta ironía en este comentario)- la comisión organizadora de Latín en la PAU ha decidido que los contenidos de la última pregunta de la prueba de Selectividad serán los mismos que en cursos anteriores...

Me alegro por vosotros. Podéis olvidaros de los seis temas que quedaban. Ya no os harán falta. Sólo entrarán los de siempre: épica, elegía, historiografía, teatro (comedia, tragedia), oratoria y lírica.

La falta de respeto hacia nosotros y el cachondeo que nos han demostrado les deja a la altura del betún.
Pero ya que había preparado esta entrada con algunos enlaces, la mantengo.
Nunca se sabe... a lo mejor el próximo año cambian de opinión y ponen los trece temas.
Y si el próximo año no estáis estudiando siempre podéis verlos por curiosidad.

El tema de la sátira (aunque este resumen incluye epigrama y fábula, esas dos modalidades literarias forman parte de otros temas)
El Epigrama, La sátira y La fábula


Y el de la novela romana.


La novela


Aquí tenéis una magnífica presentación de la novela griega

A lo que añado una introducción sobre la novela griega que recomiendo que os leáis:

novela griega

Los cuatro últimos temas.
Aquí tenéis en los siguientes enlaces cada uno de los temas.

    POESÍA DIDÁCTICA                                                                       POESÍA BUCÓLICA














Habría que incluir en el tema de la poesía didáctica el punto tercero, el de la fábula, que forma parte del resumen que apareció en una entrada anterior sobre la sátira.

      EPISTOLOGRAFÍA                                                                         PROSA FILOSÓFICA


Pues eso, sin más comentarios, un servidor, esclavo de las decisiones que toman otros.

miércoles, 25 de enero de 2012

EL TEATRO ANTIGUO Y EL CINE: (y IV) COMEDIA LATINA


La comedia latina -para qué vamos a engañarnos- es Plauto. Terencio apostó por un tipo de comedia más elegante y humana consiguiendo el desprecio de su público -en dos ocasiones nadie asistió al estreno de una de sus obras, porque preferían a gladiadores o carreras de carros- y, en parte, también del nuestro. Y de los mimos y pantomimas quedan rescoldos en la Commedia dell´Arte italiana, o algo más, como luego veremos.

Empecemos por Plauto.
Tenemos una versión alemana, una comedia musical del año 1935 del Anfitrión de Reinhold Schünzel. Con Hitler en el poder sorprende que aún los alemanes tuvieran sentido del humor. Es un misterio para mí. Tuvo que exiliarse al comienzo de la guerra y como actor lo encontraremos en la maravillosa Encadenados de Hitchcock o en Berlín Express de Jacques Tourner en el papel de dos nazis.
Debo reconocer que me gustaría ver esta película alemana en alguna filmoteca.
Otro misterio para mí es una película escrita por ¡¡¡Coto Matamoros!!! Se llama Plauto y está situada en un circo. Cine casposo y cutre. No tengo ningún interés en verla.

Por supuesto, la versión más fiel a Plauto es Golfus de Roma. Dirigida por un director poco reconocido, Richard Lester -director de los musicales de los Beatles y de la maravillosa Robin y Marian -qué gran final, no puedo evitar ponerlo aquí-. Robin (Sean Connery) está herido y cree que va a sobrevivir y sueña lo que va a hacer en el futuro. Marian (Audrey Hepburn) sabe que sólo les espera la cárcel o la muerte y decide envenenarle a él y envenenarse a sí misma. Cuando lo descubre Robin le pregunta: ¿Por qué? Y Marian nos ofrece la declaración de amor más bonita que yo haya escuchado nunca...


Siempre acabo llorando... bueno, como decía, pues Richard Lester dirigió también este homenaje a Plauto y a Broadway. El punto de partida es Plauto, aunque no deja de ser una versión del musical americano. Mezcla varias comedias de Plauto. Podemos reconocer el Miles Gloriosus, el Pseudulus, Menaechmi entre otras... como los argumentos eran parecidos, no desentona para nada...


En algún momento flojea, pero en conjunto es una buena versión; tiene momentos geniales -la canción de amor a la prostituta por parte del chico,


Con su versión paródica,


el enredo y el lío que le montan al pobre -en un merecido homenaje- Buster Keaton,


el sudor de la yegua, la entrada del soldado fanfarrón...



La interpretación del esclavo, Zero Mostel, es magnífica. En fin, Plauto en estado puro.
Gracias, Richard Lester.
Un buen estudio de esta comedia-musical la encontramos en este enlace.

Para terminar, recomiendo un ensayo sobre las similitudes entre la obra de Plauto y la del "dios" Billy Wilder.
Se llama En bandeja de Plauto de Francisco J Tovar Paz. Es un juego muy divertido que te permite conocer a dos grandes cómicos. También nos muestra que al final los cómicos utilizan y han utilizado siempre los mismos recursos.
Ahí tenemos un ejemplo en la comedia dell Arte.


Los personajes de las comedias de Plauto se nos aparecen de nuevo. Los arquetípos siempre son los mismos. ¿Por qué? Nos reímos de lo mismo, porque somos los mismos. No hemos cambiado. Y es bueno reírse de uno mismo. Como diría Plauto, perdón, Billy Wilder... "nobody is perfect".



jueves, 19 de enero de 2012

EL TEATRO ANTIGUO Y EL CINE: (II) TRAGEDIA LATINA


La tragedia latina bebe de la griega. De la primeriza, la de los primeros siglos no nos queda mucho. Los dramaturgos posteriores estuvieron más interesados en general por las historias de Tito Livio sobre la fundación de Roma (desde Romulo hasta Coriolano) que por los esquemas copiados de los griegos que el teatro romano les ofrecía. Si había que beber, bebamos directamente de la fuente.
Hay una excepción: Séneca.
Y sobre todo una de sus tragedias: Fedra.
Las primeras versiones cinematográficas son Fedra (Dramma mitologico dell’Antica Grecia), film italiano rodado en 1909, y Phèdre/Fedra, producción franco-italiana del año 1910.

La tercera es la mejor; la versión es la Manuel Mur Oti de 1956. En pleno franquismo esta historia fue ninguneada por la censura como tantas otras. Su calidad es indiscutible. Traiciona la letra, actualizando el mito con gran talento.


De Miguel de Unanumo tenemos una Fedra. También él escribió La tía Tula.

Miguel Picazo apostó por adaptar esta obra en el año 1964. Es una de esas películas que explica y refleja un ambiente, un tiempo, el del franquismo, como ninguna otra. La protagonista es una mujer también, pero en este caso reprime sus deseos, porque así la han educado. Se destruye también, pero de una manera muy diferente. En Mur Oti, Fedra se rebela contra un mundo que no la permite ser feliz. En la Tía Tula es ese mundo -que ella ha asimilado tras años y años de represión- el que acaba por convertirla en una mujer desgraciada.


Watch La tia Tula (Miguel Picazo,1964).avi in Drama | View More Free Videos Online at Veoh.com



La de Jules Dassin (1962) con Anthony Perkins y Melina Mercouri es otra actualización, de nuevo en los años 60. Dejando a un lado que tuvo su publicidad y fue escándalo en su época, ha envejecido y mucho. Melina Mercouri, muy pasada de rosca se come al pobre Anthony Perkins que nunca superó su éxito de Psicosis.



Hay una serie de televisión con Victoria Vera y Terele Pávez de 1981, aunque poco se puede decir de ella; no la he visto ni la habrá visto casi nadie. Estará en los archivos de televisión española. Sería interesante poder verla en alguna de los canales de la televisión pública o que se colgara en la web de la cadena.
Hay otra de 1968 de Pierre Jourdan, pero no está basada en la de Séneca, sino en la de Racine.

En cuanto a las versiones teatrales, tenemos una re-interpretación radical que llega desde Gran Bretaña. Estrenada en Londres en 1996 tiene detrás a una joven dramaturga Sara Kane que se suicidó a los 28 años. Se llama "El amor de Fedra". Su visión de Fedra es brutal, cruel; también hay espacio para la comedia y la ironía o el sarcasmo. Es la posmodernidad, imagino. Su radicalidad está intimamente ligada a la vida de la propia autora y a su enfermedad mental.


...ahí también está la versión de Miguel Narros. Curiosamente, se apoya en el texto de Eurípides.


Con lo cual, volvemos a los orígenes. Los griegos, por supuesto. Séneca fue el único nombre latino que ha sobrevivido. La tragedia nunca gustó a los romanos. Ellos destacaron más en la comedia... y se nota, pero eso es otra historia que trataré en una próxima entrada.

martes, 10 de enero de 2012

TEATRO EN ROMA

Aquí tenéis una presentación mía en power point del teatro romano. Sirva de punto de partida para un recorrido por el teatro clásico y su repercusión en el cine que haré desde el próximo domingo y que iré colgando en próximos días.

jueves, 15 de diciembre de 2011

TEMAS LITERATURA LATINA

c

Incluyo algunas temas de literatura latina colgados en internet.
Os puede interesar para repasar e ir preparando la quinta pregunta del examen de P.A.U.

lunes, 12 de diciembre de 2011

ATLAS HISTÓRICO: GRECIA Y ROMA

Mapas interactivos que permiten ver la evolución, incluso año tras año si entráis en su página web GEACRON, de los imperios y los pueblos a lo largo de su historia. Hasta podéis crear vuestro propio mapa.
Éstos son los de Grecia y Roma.

La historia de los griegos desde los micénicos hasta la conquista de Roma.





Desde la fundación de Roma hasta la llegada a Augusto al poder:





El periodo imperial hasta el final:


domingo, 4 de diciembre de 2011

LATIN CAROLS


Se acercan las navidades.
Nunca me han gustado las navidades. Y seguirán sin gustarme, pero estas fiestas dan mucho juego para recuperar toda una larga tradición de canciones navideñas en el idioma de Cicerón.
Aquí tenéis una página web que nos proporciona muchísima información de esas "carol songs" en latín.

http://gaudium-mundo.blogspot.com/

Y un índice por orden alfabético:

http://gaudium-mundo.blogspot.com/2005/11/latin-index.html

A quien le guste...

Por supuesto, no puedo cerrar esta entrada sin incluir una canción navideña, el Puer Natus in Bethlehem, en las versiones de uno de los más grandes compositores de todos los tiempos, Johan Sebastian Bach. A pesar de sus creencias que no comparto, a pesar de la distancia que nos separa en el tiempo, pocos como él me han emocionado tanto...
La cantata BWV 603 para órgano...



y la BWV 65 para coro


Felices fiestas... con mucha antelación.

miércoles, 16 de noviembre de 2011

NOVEDADES EN EL EXAMEN DE P.A.U. DE LATÍN



Novedades muy importantes que afectan a la pregunta de literatura. ¿La razón?
Oficialmente se apoyan en una normativa interna, no publicada, que dice: "los ejercicios se basarán en el currículum de segundo de bachillerato, no pudiendo las comisiones eliminar contenidos de la prueba". Por tanto, según dicen, los cinco temas propuestos suponen una ilegalidad -pregunta que me hago: ¿por qué en latín y no en griego? En fin, no demos ideas...- ya que habría que incluir el derecho romano, la romanización y todos los géneros literarios. Al final -lo del derecho romano y la romanización les debió parecer un exceso- redactaron en el acta lo siguiente: "La pregunta 5ª versará sobre Roma y su legado atendiendo especialmente a los géneros y sus autores. En la valoración de la pregunta se tendrá en cuenta la correcta elaboración y redacción de la respuesta".
¿Extraofialmente? La llegada de un nuevo coordinador, D. Vicente Cristóbal, uno de los mayores expertos en literatura clásica y su influencia en la literatura española, profesor que tuve cuando estudié latín en la facultad, que quiere dar a la literatura la importancia que merece.

El próximo 10 de enero presentarán los modelos de examen con estas nuevas directrices:

      Los géneros en poesía: 

            a) Épica:  Ennio, Nevio, Virgilio, Catulo (epilios), Ovidio (Metamorfosis), Lucano, Silvio Itálico, Valerio Flaco, Claudiano, Juvenco y Prudencio. (en negrita los más importantes)
Os he dado hasta ahora sólo Virgilio, Ennio, Nevio y Lucano junto a Silvio Itálico y Valerio Flaco. El resto intentaré darlos antes de Navidades.

            b) Didáctica. Fábula: Fedro.

            c) Bucólica.

            d) Lírica: Horacio, Catulo, Prudencio. A Prudencio le dedicaré un monográfico, visto el interés que tienen en que sepais de él... es ironía... pero lo haré.

            e) Sátira: Horacio, Persio, Juvenal. (Persio el menos resaltado por el coordinador)

            f) Elegía: Tibulo, Propercio y Ovidio. Este tema lo daré el martes, seguramente.

            g) Teatro: Plauto, Terencio, Séneca.

            h) Epigrama de Marcial. (Nos animó a que los alumnos hicieran en latín epigramas en su tiempo libre, " como haikus o como textos para galletitas de la suerte") Este tema os lo daré antes de Navidades y después de los exámenes finales y así nos divertimos haciendo haikus... Es ironía..., pero podemos hacerlos, si os apetece.

     Los géneros en  prosa: 

           a) Historiografía: César, Salustio, Tito Livio, Tácito y Suetonio.

           b) Epistolografía: Cicerón y Séneca.

           c) Retórica y oratoria: Cicerón y Quintiliano.

           d) Prosa filosófica: Cicerón y Séneca.

           e) Novela: Petronio.

El alumno debe redactar un folio situando a los autores en el género, en su época, hablando de su obra.

En resumidas cuentas, la pregunta 5ª pierde su tipología y adopta nuevos formatos. 

Sobre los textos de traducción, recordó que puede entrar cualquier autor, incluso del siglo XX o de autores cristianos.

Ejem...
¿Mi opinión?
Voy a quedarme callado, mejor. Aunque ya he ido soltando pullas.
Sobre todo, lo de avisarnos y avisaros a finales de noviembre. Lo comentamos el viernes, pero si leéis esto antes, ya sabéis lo que tenéis que ir preparando para una pregunta de literatura que va a ser MUY exigente y un texto a traducir que puede depararos una sorpresa con el autor seleccionado... sobre todo si está aún vivo. ¿Qué os parece que traduzcamos a Benedicto XVI? Es ironía..., aunque alguno os traeré.
Esto supone en la práctica que tendréis que hacer exámenes de literatura, al menos dos durante el segundo trimestre, y un tercero después de semana santa.

lunes, 17 de octubre de 2011

LATINISMOS

Un programa muy interesante. La huella del latín en expresiones de uso común y no tan común.
Por cierto, aparece un alumno que tuve hace tres años; dice sólo: "suspendí". Es cierto, suspendió, pero seguro que algo más le habrá quedado del latín... espero.